À lire aussi : Dan Jeannotte (Arno AC Unity) juge l'accent français pas "cool"


Il y a quelques semaines, nous vous indiquions que Dan Jeannotte, le comédien qui incarne Arno dans Assassin's Creed Unity, ne jugeait pas "cool" l'accent français et que c'est pour cette raison que son personnage parlera avec un accent britannique dans le jeu. Forcément, cette nouvelle et le commentaire qui allait avec n'ont pas réjouit certains joueurs français.

Sur son blog officiel, l'éditeur est, par le biais d'Alex Amancio, le directeur de la création du jeu, revenu sur son choix de donner des accents anglais aux personnages français qui peuplent les rues du Paris virtuel : 

L'idée est que l'Animus traduit tout dans la langue dans laquelle vous jouez. C'est pourquoi, lorsque vous êtes anglophone, vous entendez tous les dialogues et cinématiques en Anglais.

Cela n'aurait aucun sens que les personnages s'expriment avec un accent français car cela voudrait dire qu'un personnage français essaye de vous parler en Anglais avec son accent.

Tous les personnages du jeu n'essayent pas de vous parler en Anglais pour vous faciliter la tâche.

Populaire ou non, voilà comment Ubisoft explique sa décision. Cela étant dit, cette justification a un arrière-goût de réponse diplomatique dont le but est de ne pas froisser les fans francophones d'Assassin's Creed.

Tu veux ou tu veux pas ?

En effet, plus loin dans le post de blog, Ubisoft explique que les passants non-joueurs croisés dans la version finale d'Unity, parleront Français entre eux (les Francophiles auront par ailleurs la possibilité de passer le jeu intégralement en Français) :

Les seules lignes de dialogue qui seront traduites en Anglais sont des éléments liés au gameplay qui doivent être transmis au joueur. Ces parties du jeu seront en Anglais. Tout le reste est en Français. Vous aurez vraiment l'impression de marcher dans les rues de Paris, et vous entendrez tout le monde parler Français.

Cette décision semble donc contredire l'idée que l'Animus traduit tout ce que le joueur entend dans sa langue maternelle. Il est en tout cas possible de se demander si la décision de faire parler les personnages principaux en Anglais avec un accent britannique ne résulte pas tout simplement pas de la peur de se mettre à dos les joueurs francophobes et donc d'impacter de manière négative les ventes du jeu...

Ubisoft rappelle par ailleurs à la fin de l'article que de "nombreux joueurs" anglophones trouvaient "étrange" que les personnages d'Assassin's Creed II parlent avec un accent italien.

Le mot de la fin, c'est Alex Amancio qui l'a. Et selon ce dernier, des personnages à l'accent français auraient un effet négatif sur l'expérience de jeu :

C'est un choix artistique. C'est une nouvelle génération (de jeux Assassin's Creed) et l'histoire est un peu plus sérieuse. Faire parler tout le monde avec un fort accent français détournerait fortement l'attention de l'expérience.

Le fait que le marché anglophone soit le plus important dans le monde du jeu vidéo doit avoir joué aussi.